雷蒙德·卡佛 raymond carver
  • 小 心
     
    雷蒙德·卡佛 著
    高脚灯 译
      
      
       几番谈话(他老婆伊奈茨管这叫“评估”)之后,罗伊从家里搬了出去。他找了个三层小楼的顶层,两个房间一个浴室。房间里,屋顶斜下来。他要是来回走动就得 低着头,看窗外得弯着腰,上床也要小心。有两把钥匙,用其中一把进小楼,接着爬楼梯到一个平台,再爬一层到他房门口用另一把开门。
       一天下午,他正回住处,拎着装有三瓶安...
  • 阿拉斯加有什么?

    作者:雷蒙德·卡佛
    翻译:小二

     

    杰克三点下班,他离开修车站,开车去了家离他公寓不远的鞋店。他把脚放在一个小凳子上,让店员把工作靴的鞋带松开。

    “来双舒服点的,”杰克说,“平时穿的。”

    “我有一些,”店员说。

    店员拿来了三双鞋,杰克选了那双柔软的...
  • 亲 热

    雷蒙德·卡佛 著
    高脚灯 译

     

        我有些必须去西部办的事儿,所以中途在我前妻住的小镇停了一下。我们四年没见了。但每回我发表了什么,或者报刊上写到我——一个简介或访谈——我就把这些寄给她。除了觉得她可能会感兴趣之外,我弄不清自己是怎么想的。不管怎样,她从没回应过。
       ...
  • 他们不是你的丈夫

    作者:雷蒙德·卡佛
    翻译:小二

     

     
       厄尔·奥伯是个失了业的推销员,他妻子多琳晚上在镇边上的一家通宵咖啡屋当女招待。一天晚上,厄尔正喝着酒,突然就冒出了去那家咖啡屋转一圈、吃点东西的念头。他想看看多琳工作的地方,还想看看能不能从那儿蹭点儿白食。

        他坐在柜台前,看着菜单。
    ...
  • 胖子

    作者:雷蒙德·卡佛
    译者:星期三

     

          我在我女朋友莉妲家。我们喝咖啡,抽烟,我就跟她说了这事。
      下面就是我跟她讲的。
      那是个礼拜三,一个还算清闲的夜晚临近打烊时分,艾尔伯把这个胖子领到我管区里坐下。
      我从未见过像他这么胖的家伙,尽管除此以外他看上去挺干净,穿得也还不错。在他身上什么都是巨大的,...
  • 洗澡


    (美)雷蒙德•卡佛
    孔亚雷 译
      
      
       礼拜六下午,她开车来到市中心的一家面包房。浏览完一本页码松散,里面贴有各种蛋糕样品照片的册子之后,她订了一只巧克力蛋糕,她儿子的最爱。她挑的这 只蛋糕表面装饰着一艘太空飞船和发射台,上面还有几点白色的星星。她儿子的名字斯科特会用绿色的糖霜写在蛋糕上,就好像那是太空飞船的名字。
       当她告诉他斯科特就要八岁了时,那个面包师若有所思地听...
  • 箱子

    作者:雷蒙德·卡佛
    翻译:小二

     


    我母亲早已收 拾停当,马上就要搬走了。星期天下午,就在最后一刻,她来了个电话,让我们过去吃饭。“我的冷冻箱在化冻,”她告诉我说,“我必须把这只鸡炸了,不然就坏 了。”她说我们最好带上自己的盘子和刀叉,她的厨房用具大多已装了箱。“过来和我吃最后一次饭,”她说,“你...
  • 大教堂

    雷蒙德·卡佛著
    潘国庆 译


    这个瞎子是我太太的一位老朋友, 他正在路上,要到我家来做客。他的老婆已经去世,他是去康涅狄格州看望他亡妻的亲戚;从那儿给我太太挂了个电话,预先约定,他准备乘五个小时的火车来这 儿,我太太到车站去接他。十年前的一个夏天,在西雅图,我的太太曾在他那里工作过,后来他们就一直没有见过面。可是她和瞎子始终保持联系。他们灌录了录音 带,经常通信。他这次来访,我并不欢迎。我跟他素不相识,又是个...
  • 取景窗

    作者:雷蒙德·卡佛
    翻译:马英
    录入:陈雷

     

    一个没有双手的人来敲我的门,要卖我家的照片给我。除了那双钢勾以外,他是一个五十岁左右的普通人。
    “你的手是怎么断的?”在他说明来意后,我问他。
    “那是另一段故事,”他说:“你到底买不买这张照片?”
    “进来吧,”我...
  • 第三件毁了我父亲的事

    作者:雷蒙德·卡佛
    翻译:马英
    录入:陈雷


    我父亲这辈子有三件事让他很受打击。第三件事是傻蛋,傻蛋死了这件事。第一件事是珍珠港事件。第二件事是搬到温纳奇附近我祖父的农场,我父亲在那里结束余生,虽然他的余生或许在这之前就已经结束了。
     我父亲把傻蛋的死这件事怪罪到傻蛋的老婆身上,然后他怪罪鲈鱼,最后他怪罪到自己身上,因为是他把《田野与溪流》杂志①后面的那张广告拿给傻蛋看,...
  • 我打电话的地方

     

    雷蒙德·卡佛

    于晓丹译

     

    J.P. 和我呆在弗兰克·马丁戒酒中心的前廊上。就像上这儿来的其他人一样,J.P.也首先是个酒鬼。不过,他还是个烟囱清扫工。这是他第一次到这儿来,他很害 怕。我过去曾进来过一次。能说什么呢?我又回来了。J.P.本名叫乔·彭尼,不过他让我叫他J.P.。他三十来岁,比我年轻。也年轻不...
  • 咖啡先生和修理先生


    作者:雷蒙德·卡佛
    翻译:马英
    录入:mujintree


    我见过一些事。有一次我到母亲家住几晚,当我踏上门梯的最上层时,我看到她在沙发上吻一个男人。那是夏天,大门敞开,电视正播放着节目。那是其中一件事。

    我母亲六十五岁,参加了一家单身俱乐部。即使如此,单身的生活还是很苦。我站在门口,手扶在栏杆上,看着那男人吻她。她又吻了他,电视正播放着节目。
    ...
  • 露台


    雷蒙德·卡佛 著

    马英 译



    那天早上她在我肚子上倒了 Teacher's,然后舔掉。那天下午她想从窗户跳出去。

    我说:「荷莉,不能再这样子下去了,这种情况一定要结束。」

    我们坐在楼上一间套房的沙发上。旅馆里有很多空房间,但是我们需要一间套房,可以走动和说话的地方。于是那天早上我们把汽车旅馆的办公室关了,到楼上的一间套房。...
  • 羽毛

    作者:雷蒙德·卡佛
    翻译:小二


    我的这个工友巴德,请我和弗兰吃 晚饭。我不认识他老婆,他不认识弗兰,这倒是让我俩谁也不欠谁的。但巴德和我是朋友。我知道巴德家有个婴儿,巴德请我们去吃饭时,这个婴儿肯定已有八个月 大了。这八个月是怎么过去的?见鬼,时间都跑到哪儿去了?我还记得那天巴德带着盒雪茄来上班,在餐厅里把雪茄分给大家,荷兰大师牌,是杂货店里卖的那种。 每根雪茄上都裹着一个红标签,上面写着‘是个男...
  • 把你的脚放在我鞋里试试

    作者:雷蒙德•卡佛
    翻译:小二

    电话铃响起的时候,他正在吸尘。整所公寓都已经吸得差不多了,他正在客厅里忙着,用吸管清理沙发座垫间的猫毛。他停了下来,听了听,然后关掉吸尘器,过去接电话。
    “喂,”他说,“这是马尔斯。”
    “马尔斯,”她说。“你怎么样?在干什么呢?”
    “没干什么,&...
  • 亲爱的,这是为什么?

    作者:雷蒙德·卡佛
    翻译:小二


    尊敬的先生:

       我非常吃惊地收到您询问我儿子的来信,您怎么知道我住在这里的?多年前,当事情刚露出点征兆后我就搬过来了。 这里没人知道我的身份,但我担心其实都一样。我害怕的正是他。看报纸时我一边摇头一边纳闷。我读着有关他的报道扪心自问,那个男人真的是我的儿子?他真的 在做这些事情吗?
      除了爱发火和不说真话外,他是个好孩子。我...
  • 需要我时你给我电话

    文 Raymond Caver
    译 Eva


      
       那个春天,我们俩都有外遇,但当六月来时,学校放假了,我们决定把我们的房子租出去,然后一起到加里福尼亚北岸的帕罗阿尔多去度夏。我们的儿子,瑞察 德,去了南希母亲位于华盛顿州帕斯可的家,他要在那儿过夏天,并且为秋季开学的大学打工存钱。他的外祖母知道我们家的情况,很早就开始为他的到来做准备, 还为他寻了份工作。她同她的一个农场主朋友说好了,让他...
  • 软座包厢

    作者:雷蒙德·卡佛
    翻译:肖铁

      
      迈尔斯坐 在头等火车车厢里,横穿法国,去斯特拉斯堡看望正在那里上大学的儿子,那个自己已经有八年没见过面的儿子。八年了,自从迈尔斯和孩子的妈妈分道扬镳以后, 他和男孩之间没通过一次电话,甚至连张明信片都没有寄过。迈尔斯一直相信,是儿子不怀好意的干涉才使他们夫妻的关系一步步恶化,直至最后的分手。
       迈尔斯最后那次见到儿子,是在一次激烈的争吵当中,...
  • 真跑了这么多英里吗?

    作者:雷蒙德·卡佛
    翻译:小二

     

    实际 的情况是那辆车必须尽快脱手,利奥让托妮去办这件事。托妮精明而且有个性。她过去曾挨家挨户推销儿童百科全书。尽管他那时没孩子,她还是让他签了订单。后 来,利奥和她约会,约会的结果导致了目前的状况。这必须是一笔现金交易,而且,今晚就得成交。明天,他们的一个债主就可能把这辆车拿去作抵押。下周一,他 们就得上法庭,并成为无家可归的人。昨天,当...